Todo ello dentro de su contexto familiar y comunal. | All this is done in the context of the family and the community. |
La gran mayoría de los casos pueden y deben atenderse ambulatoriamente, en su contexto familiar y comunitario. | The vast majority of cases can and should be treated on an outpatient basis, in one's family and community environment. |
Por ello se abordan desde diferentes perspectivas, en la esfera educativa, el contexto familiar, comunitario y ambiental. | This is why they are dealt with from different perspectives, in the education sphere, the family, community and environmental context. |
El contexto familiar y social es tal que existe una cierta ignorancia sobre lo que es la Eucaristía. | The familial and social context is such that there is a type of ignorance as to what the Eucharist is. |
En consecuencia, los programas de prevención del tabaquismo deben prestar más atención al contexto familiar y social de los adolescentes con o sin asma. | Consequently, smoking prevention programs should pay more attention to the family and social context of adolescents with or without asthma. |
Somos cuerpo, alma y espíritu, vivimos en un contexto familiar, social y laboral; cualquier experiencia física o emocional modifica todo el sistema. | We are body, soul and spirit. We live in a context of social, family and work environments, where every physical and emotional experience alters the system. |
Son muchos los niños que nacen fuera del matrimonio, especialmente en algunos países, y muchos los que después crecen con uno solo de los padres o en un contexto familiar ampliado o reconstituido. | Especially in some countries, a great number of children are born outside marriage, many of whom subsequently grow up with just one of their parents or in a blended or reconstituted family. |
Las tabletas, por ejemplo, son usadas por un 89 % de los entrevistados para finalidades lúdicas (juegos, noticias, películas) en un contexto familiar y colectivo, más que individualmente y con finalidades profesionales o académicas. | Tablets, for example, are used by 89% of the respondents for entertainment (games, news, films) in a family or group context and less so in individual contexts and for professional or academic purposes. |
La Cátedra los aborda desde la perspectiva de la investigación, como punto de partida para proponer programas de formación y sensibilización, además de mejoras en las políticas públicas de atención al menor en el contexto familiar. | The Chair addresses these challenges from the perspective of research, as a starting point for promoting education and raising awareness, as well as improving public childcare policies within the context of the family. |
La Comisión nota con especial preocupación que la discriminación contra las mujeres todavía es aceptada en el imaginario social, manifestándose en desigualdades estructurales en el contexto familiar, político y laboral, lo cual propende su repetición. | The Commission is particularly troubled by the fact that discrimination against women is still accepted in the social scheme and manifests itself in structural inequalities within the family, political life and on the labor and employment front. |
