contexto familiar

Popularity
500+ learners.
Todo ello dentro de su contexto familiar y comunal.
All this is done in the context of the family and the community.
La gran mayoría de los casos pueden y deben atenderse ambulatoriamente, en su contexto familiar y comunitario.
The vast majority of cases can and should be treated on an outpatient basis, in one's family and community environment.
Por ello se abordan desde diferentes perspectivas, en la esfera educativa, el contexto familiar, comunitario y ambiental.
This is why they are dealt with from different perspectives, in the education sphere, the family, community and environmental context.
El contexto familiar y social es tal que existe una cierta ignorancia sobre lo que es la Eucaristía.
The familial and social context is such that there is a type of ignorance as to what the Eucharist is.
En consecuencia, los programas de prevención del tabaquismo deben prestar más atención al contexto familiar y social de los adolescentes con o sin asma.
Consequently, smoking prevention programs should pay more attention to the family and social context of adolescents with or without asthma.
Somos cuerpo, alma y espíritu, vivimos en un contexto familiar, social y laboral; cualquier experiencia física o emocional modifica todo el sistema.
We are body, soul and spirit. We live in a context of social, family and work environments, where every physical and emotional experience alters the system.
Son muchos los niños que nacen fuera del matrimonio, especialmente en algunos países, y muchos los que después crecen con uno solo de los padres o en un contexto familiar ampliado o reconstituido.
Especially in some countries, a great number of children are born outside marriage, many of whom subsequently grow up with just one of their parents or in a blended or reconstituted family.
Las tabletas, por ejemplo, son usadas por un 89 % de los entrevistados para finalidades lúdicas (juegos, noticias, películas) en un contexto familiar y colectivo, más que individualmente y con finalidades profesionales o académicas.
Tablets, for example, are used by 89% of the respondents for entertainment (games, news, films) in a family or group context and less so in individual contexts and for professional or academic purposes.
La Cátedra los aborda desde la perspectiva de la investigación, como punto de partida para proponer programas de formación y sensibilización, además de mejoras en las políticas públicas de atención al menor en el contexto familiar.
The Chair addresses these challenges from the perspective of research, as a starting point for promoting education and raising awareness, as well as improving public childcare policies within the context of the family.
La Comisión nota con especial preocupación que la discriminación contra las mujeres todavía es aceptada en el imaginario social, manifestándose en desigualdades estructurales en el contexto familiar, político y laboral, lo cual propende su repetición.
The Commission is particularly troubled by the fact that discrimination against women is still accepted in the social scheme and manifests itself in structural inequalities within the family, political life and on the labor and employment front.
La iniciativa contribuye a fortalecer al Estado en el desarrollo de capacidades institucionales para llevar adelante acciones integrales en el nivel nacional, provincial y local, para la atención de la primera infancia en su contexto familiar y comunitario.
The initiative helps to boost State action in support of the development of institutional capacity for the implementation of integrated early childhood activities in a family-based and community context at the national, provincial and local levels.
Su segundo tatuaje también se lo hizo en un contexto familiar.
He also had his second tattoo done in a family context.
Palabras llave: sustancias psicoactivas; niños; contexto familiar; población clínica; alcohol.
Palabras llave: psychoactive substances; children; family background; clinical population.
Esta mayor movilidad social es producto probablemente de la influencia del contexto familiar.
This greater social mobility probably results from the influence of family life.
Por contexto familiar (nivel educativo y país de nacimiento de los padres)
By parental background (educational attainment, country of birth)
Todo ello dentro de su contexto familiar y comunal.
All of this is done within the context of the family and community.
Esta mayor movilidad social es producto probablemente de la influencia del contexto familiar.
This greater social mobility is probably a result of the influence of family life.
Miran a los problemas y a la gente en su contextofamiliar, histórico, comunitario, etc.
They look at issues and people in their context–family, history, community, etc.
Recrea escenas inquietantes que contienen el contexto familiar donde la guerra persiste bajo una forma solapada.
He recreates disturbing environments which contain the familiar context where war persists under a sneaky shape.
Generalmente ligados al contexto familiar y ambiental, son expresión de esta crisis vital.
These symptoms are generally related to the environmental context or the family.
Palabra del día
fresco