A reflection on the social history and contemporaneity of Ramallah. | Una reflexión sobre la historia social y la contemporaneidad de Ramallah. |
On ethics, experience and subjectivity in contemporaneity: educational reflections. | Sobre ética, experiencia y subjetividad en lo contemporáneo: reflexiones educativas. |
An interesting view reactualized and reinterpreted from our contemporaneity. | Una interesante visión reactualizada y reinterpretada desde nuestra contemporaneidad. |
This weekend, plays London, between tradition and contemporaneity. | Este fin de semana, toca Londres, entre tradición y contemporaneidad. |
Keywords: crisis of patriarchy; paternal function; psychoanalysis; contemporaneity. | Keywords: crisis del patriarcado; función paterna; psicoanálisis; contemporaneidad. |
We advocate the contemporaneity of these pieces. | Nosotros abogamos por la contemporaneidad de estas piezas. |
It is strategically positioned in contemporaneity, relational, critical and interdisciplinary thinking. | Se posiciona estratégicamente en la contemporaneidad, el pensamiento relacional, crítico e interdisciplinario. |
Materials were chosen considering both tradition and contemporaneity. | Materiales elegidos pensando en la tradición y la contemporaneidad. |
They will all qualify on grounds of contemporaneity and ripeness. | Todos ellos responden a los criterios de contemporaneidad y de madurez. |
Palabras llave: Democracy; crisis; political theory; debate; contemporaneity. | Palabras llave: democracia; crisis; teoría política; debate; contemporaneidad. |
