Ábreme los ojos, y contemplaré las maravillas de tu ley. | Open my eyes, that I may consider the wonders of your law. |
El me hará salir a la luz y yo contemplaré su justicia. | He will bring me forth to the light; I will see his justice. |
Si pienso que mi habilidad no tiene igual, contemplaré las estrellas. | If I think that my ability has no peers, I will stare at the stars. |
¡Pero si lo haces, entonces seré como Esteban, y contemplaré el rostro de YAHUSHUA! | But if you do then I will be like Stephen, and behold the face of YAHUSHUA! |
¡Yo no lo contemplaré! | I do not behold! |
Y con esta visión contemplaré al mundo y a mí mismo con caridad y con amor. | And with this vision, I will look upon the world and on myself with charity and love. |
La seguiré a donde me lleve, y contemplaré únicamente lo que me muestre. | I will follow it where it leads me, and I will look only on what it shows me. |
Yo, sin embargo, contemplaré la partida del Presidente Castro como una oportunidad renovada para construir una Cuba próspera y democrática. | I, however, will regard the departure of President Castro as a fresh chance to build a prosperous and democratic Cuba. |
Contemplaré belleza, escucharé sonidos, discerniré y me formaré opiniones, lloraré y reiré, experimentaré la emoción de aprender y la alegría de compartir. | I will see beauty, hear sounds, discern and form opinions, cry and laugh, experience the thrill of learning and the joy of sharing. |
Y aunque ahora mi carne es débil y está ataviada con gusanos, no obstante sanaré, y con éstos mis propios ojos, es decir, con mi vista interior, Le contemplaré. | And although now my flesh be weak and clothed with worms, yet shall I be healed, and with these mine own eyes, that is, mine inner sight, I shall behold Him. |
