Fernando Haddad en sus propuestas, contempla soluciones a este problema. | Fernando Haddad, in his proposals, contemplates solutions to this problem. |
El Reglamento (CE) no 515/97 contempla el tratamiento de datos. | Regulation (EC) No 515/97 provides for the processing of data. |
El estándar MIDI contempla solamente 16 canales por dispositivo MIDI. | The MIDI standard supports only 16 channels per MIDI device. |
Él contempla el océano, pero ¿que puede hacer por nosotros? | He contemplates the ocean, but what can he do for us? |
En contraste, se contempla apoyar solamente a las energías renovables. | In contrast, it contemplates support only for renewable energies. |
Finalmente, el plan contempla una serie de actividades de promoción. | Finally, the plan calls for a series of promotional activities. |
El proyecto contempla convertir 34.000 vehículos por año, aproximadamente. | The project involves converting 34,000 vehicles per year, approximately. |
E incluso después de su finalización, él contempla todas las cosas. | And even after their completion, he beholds all things. |
Wattine también contempla las posibilidades promocionales, vacacionales y de temporada. | Wattine also contemplates promotional possibilities, holiday and seasonal. |
Semejante síntesis es particularmente evidente cuando se contempla lo Supramundano. | Such synthesis is particularly evident when contemplating the Supermundane. |
