Desearía que constase mi presencia en la Asamblea. | I would like my presence in the Chamber recorded. |
No se encuentra en la Cámara, pero me gustaría que mi agradecimiento constase en acta. | He is not in the House, but I wish my thanks to be minuted. |
No insistió, pero expresó el deseo de que su declaración constase en el informe. | He did not insist, but expressed the wish to have his statement recorded in the report. |
Además, CONCO tenía que presentar una declaración en la que constase los trabajos ejecutados y los materiales suministrados por Larsen. | In addition, CONCO was to submit a statement which included the work done and materials supplied by Larsen. |
Lo indiqué para que constase en Acta pero no se menciona en el Acta de votaciones nominales. | I asked for that to be minuted. However, it was not mentioned in the Minutes of these roll-call votes. |
Además, los detenidos deberían firmar una declaración en la que constase que se les ha informado de sus derechos. | Moreover, the interested persons should be invited to sign a declaration that they have been informed about their rights. |
En el año 2001 se incluyó en el convenio colectivo aplicable a una empresa pública un plus convenio, sin que constase la preceptiva autorización de la Consejería de Hacienda. | In 2001, a public company included an extra pay in its collective bargaining agreement without obtaining the mandatory authorisation from the Ministry of Finance. |
Dado que se trata de un aparato combinado, de conformidad con la nota 3 de la sección XVI, debe clasificarse como si constase solamente del componente que desempeña la función principal. | Since the apparatus is a composite machine in accordance with Note 3 to Section XVI, it is to be classified as if consisting only of that component which performs its principal function. |
El representante de la Federación de Rusia lamentó que esos conceptos no se hubiesen resumido en las conclusiones y la decisión sobre ese asunto y pidió que en el informe del período de sesiones constase un resumen de su declaración. | The representative expressed regret that these concepts were not summarized in the conclusions and decision on this matter and requested that his statement be summarized in the report of the session. |
La Delegación de la República Unida de Tanzanía deseaba que constase en acta su agradecimiento por la muestra de respeto presentadas por Su Alteza Real el Príncipe El-Hassan Bin Talal al fallecido Mwalimu Julius Nyerere, ex Presidente de la República Unida de Tanzanía. | The Delegation of the United Republic of Tanzania wished to put on record his appreciation for the respects paid by His Royal Highness Prince El-Hassan Bin Talal to the late Mwalimu Julius Nyerere, former President of the United Republic of Tanzania. |
