Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Este modelo es constado por elastano, por poliamida y por algodón Pima.
This model is made up of elasthanne, polyamide and Pima cotton.
Este modelo es constado por elastano, por polypolyamide y por algodón Pima.
This model is made up of elasthanne, polyamide and Pima cotton.
El régimen de pensiones público y obligatorio ha constado de dos pilares desde1998.
Since1998 the mandatory public pension system has consisted of two 'pillars'.
No habría constado en acta.
We would have never gotten it into the record.
Esta delicia floral que ha sido constado de solo los lirios más finos.
This is a flowery delight that has been composed of only the finest of lilies around.
El programa científico ha constado de siete sesiones plenarias, 138 presentaciones y una exposición con 650 posters.
The scientific agenda includes 7 plenary sessions, 138 presentations and 650 posters.
De modo que mi aportación al debate sobre el control de la energía no ha constado en ninguna parte.
So my voice in the debate for controlling energy has not been noted anywhere.
Esta bóveda pudo haber estado compuesta de vapor o pudo haber constado de anillos, algo así como los anillos de hielo de Saturno.
This canopy could have been a vapor canopy or could have consisted of rings, somewhat like Saturn's ice rings.
Esta bóveda pudo haber estado compuesta de vapor o pudo haber constado de anillos, algo así como los anillos de hielo de Saturno.
This canopy could have been a vapor canopy, or it might have consisted of rings, somewhat like Saturn's ice rings.
Si nos centramos en España, los billetes de avión han constado una media de 156 euros, con un incremento del 24% respecto al año pasado.
If we focus on Spain, flight tickets cost on average €156, a 24% increase compared to this time last year.
Palabra del día
el abrigo