Era un consuelo para nosotros, y nos consoló. | She was a solace for us, and she consoled us. |
Issac y Rebeca se casaron y Issac se consoló. | Issac and Rebekah was married and Issac was comforted. |
Me hizo aprender un montón y me consoló. | He made me learn a lot and he comforted me. |
Nadie consoló las estrellas ni imploró el perdón. | Nobody consoled the stars nor begged for forgiveness. |
Después consoló a la santa Isidora y volvió a su comunidad. | Then he consoled Saint Isidora and returned to his monastery. |
Y se consoló a los dolientes en Sion. | And he consoled the mourners in Zion. |
Él se consoló con la idea de que pudo haber sido peor. | He consoled himself with the thought that it might have been worse. |
Cada palabra que dijo Daniel consoló y alegró al rey. | Each word that Daniel confessed comforted and pleased the heart of the king. |
Y los consoló y les habló al corazón. | And he comforted them, and spoke to their hearts. |
Me consoló, me dijo que lo entendía, pero que no era posible. | He comforted me, said he understood, but that it wasn't possible... |
