Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es imposible que tal indulgencia consista en arrepentimiento.
It is impossible that such indulgence should consist with repentance.
Es probable que todo programa realista consista en un conjunto de medidas.
Any realistic programme is likely to consist of a package of measures.
Tal vez la tragedia de Iraq consista en ser asolado por demasiados libertadores.
Perhaps Iraq's tragedy is to be plagued by too many liberators.
Costo directo como normalmente no consista más de 30% de Cuota del Proceso.
Direct cost as usually not consist more than 30% of Processing Fee.
No creo que consista en calificativos, llamarse cosas, lo que vosotros hacéis.
I don't think it consists in characterizations, name-calling, what have you.
No se puede esperar que la vida consista en una sucesión de hechos placenteros.
We cannot expect life to consist of a series of pleasant events.
Por lo tanto, el entusiasta debe posee un repertorio práctico que consista de varias técnicas.
Thus, a practical repertoire should consist of several techniques.
Pero generalmente hablando, el Señor ha ordenado que una familia consista de padres e hijos.
But, generally speaking, the Lord has ordained that a home consists of parents and children.
En algunas adolescentes, la primera visita tal vez consista en hablar con el ginecólogo.
For some teens, the first visit may just be a talk with the doctor.
También puedes hacer un programa gratuito que consista en aportar valor mediante el nombre.
You can also make a free program that consists largely of a label.
Palabra del día
el maquillaje