Pero usted conservara su gentileza y su sonrisa. | But you will keep your gentleness and your smile. |
Fue bueno de tu parte dejar que conservara su trabajo. | Well, it was nice of you to let him keep his job. |
¿Cuanto tiempo cree que conservara su empleo? | How long do you expect to hold down your job? |
Algunas delegaciones prefirieron que se conservara la redacción. | Some delegations preferred to retain the wording. |
Él no quería que conservara mi bebé porque ya tenía el tuyo. | He didn't want me to keep my baby, because he already had yours. |
Es posible que se conservara la sala de arriba. | It's possible the room upstairs is preserved. |
Pero no lo suficiente para que conservara el niño que llevaba. | But not enough to want you to keep the child you're carrying. |
Sería estupendo encontrar una traducción que conservara esa metáfora insólita y disparatada. | Finding a translation that preserve this unusual, reckless metaphor would be wonderful. |
Para que yo lo conservara, como ella dijo: "Por motivos de seguridad." | For I would preserve it. As she said: "For safety's sake." |
Salga ahora, y conservara la vida, con nuestros términos, desde luego. | Come out now, and you can have your life, on our terms, of course. |
