En febrero de 2001, el Consejo Nacional de Estupefacientes publicó los resultados de su estudio sobre el consumo de bebidas alcohólicas de la población del Territorio. | In February 2001, the National Drug Council published the results of its survey of the drinking patterns of the Territory's population. |
Tampoco se tuvo en cuenta los procedimientos establecidos para las fumigaciones con glifosato definidos en la Resolución No. 005 de agosto 11/2000 del Consejo Nacional de Estupefacientes. | Fumigation was furthermore carried out without taking into account the procedures—for fumigating with glyphosate—stipulated by Resolution Number 005, August 11, 2000 of the, National Narcotics Council (Consejo Nacional de Estupefacientes). |
Ello implica la abolición de los artículos 3 y 4 de la Resolución 005 de agosto 11 del 2000, donde se autoriza por el Consejo Nacional de Estupefacientes las fumigaciones sobre cultivos ilícitos fraccionados y/o cultivos ilícitos mezclados, cualquiera sea su extensión. | This implies repealing articles 3 and 4 of Resolución 005 of August 11, 2000, which authorizes the National Narcotics Council to fumigate fractioned and/or mixed illicit crops, without regard to the area planted. |
El 8 de octubre, el Consejo Nacional de Estupefacientes – en cabeza del Ministro del Interior, Carlos Holguín Sardi – aprobó una resolución que le dio vía libre a la Policía Antinarcóticos para llevar a cabo fumigaciones de cultivos ilícitos dentro de los resguardos indígenas del país. | On October 8, the National Narcotics Council–under the authority of Interior Minister Carlos Holguín Sardi–approved a resolution that cleared the way for the Anti-Narcotics Police to carry out fumigations of illicit crops inside of the country's indigenous reservations. |
El 8 de octubre, el Consejo Nacional de Estupefacientes - en cabeza del Ministro del Interior, Carlos Holguín Sardi - aprobó una resolución que le dio vía libre a la Policía Antinarcóticos para llevar a cabo fumigaciones de cultivos ilícitos dentro de los resguardos indígenas del país. | On October 8, the National Narcotics Council - under the authority of Interior Minister Carlos Holguín Sardi - approved a resolution that cleared the way for the Anti-Narcotics Police to carry out fumigations of illicit crops inside of the country's indigenous reservations. |
