Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
To be consciously aware of this participation brings many benefits.
Ser conscientes de esta participación trae muchos beneficios.
Are you consciously aware that that's my intention?
¿Estás consciente de que esa es mi intención?
Please help me live more consciously aware of this great gift.
Por favor ayúdame a vivir más concientemente con el valor de este gran regalo.
In time, everyone there will be consciously aware of planetary and personal ascension.
Con el tiempo, todos allí estarán conscientes de la ascensión planetaria y personal.
Be consciously aware of the protective shield divinely created to house your healing energies.
Estén conscientes del escudo protector, divinamente creado para albergar sus energías sanadoras.
There is a part of us that we have not been consciously aware of.
Hay una parte de nosotros de la cual no hemos sido conscientes.
Every business is consciously aware of the vast selling power of social media.
Cada negocio es consciente de la gran poder de venta de las redes sociales.
You are pumping energy through the body system, and you become consciously aware of that.
Tú estás bombeando energía a través del sistema corporal, y te vuelves consciente de eso.
These virtual mirages are glimpses of a world of which you are not yet consciously aware.
Estos espejismos virtuales son atisbos de un mundo del que todavía no sois conscientes.
You are literally bathing in these energies whether you are consciously aware of them or not.
Estás literalmente bañándote en estas energías ya sea que estés consciente de ellas o no.
Palabra del día
el olor