Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Creo que es hora de que conquistes esta ciudad.
I think it's time for you to conquer this city.
Las fronteras de Europa cambiarán a medida que conquistes a tus vecinos.
Europe's borders will change as you conquer your neighbours.
Espero que conquistes a la princesa.
I hope that you make out as well with the princess.
El mundo está ahí para que lo conquistes.
The world is yours to conquer.
Es mucho más probable que conquistes una chica si te mantienes sereno ante sus cambios emocionales.
You're much more likely to score when you remain unruffled by her emotional swings.
Así como también deberás reclutar un noble ejército capaz de resguardar tu castillo para que de esta manera conquistes nuevas ciudades.
And you must also recruit a noble army capable of protecting your castle to conquer this way new cities.
Así como también deberás reclutar un noble ejército capaz de resguardar tu castillo para que de esta manera conquistes nuevas ciudades.
And also you need to recruit a noble army capable of protecting your castle to conquer this new way cities.
Una prenda sensual que rebosa erotismo para que conquistes a tu pareja antes siquiera de que le pongas un dedo encima.
A sensual garment that is brimming with eroticism so you take your partner before even of put you a finger on.
Por ello contamos con servicio de catering propio con una amplia oferta de opciones para que conquistes a tus invitados en los cinco sentidos.
That is why we offer our own catering service with a wide range of options for you to conquer your guests with.
Quizá no lo conquistes al bendecirlo, pero no te perjudicará y posiblemente ayudarás a la otra persona a superar su odio.
You may not win him over by blessing him, but you will remove the hurt from yourself and possibly help him overcome his hatefulness.
Palabra del día
helado