El Gobierno Provisional se conmoverá por la noticia. | The Provisional Government will be thrilled by the news. |
Su corazón se conmoverá al ver sufrir a otros. | His heart will melt at the suffering of others. |
Estoy segura de que la corte familiar se conmoverá también. | I'm sure the Family Court judge will be moved, too. |
La tierra se conmoverá; por doquiera habrá espantosos terremotos y erupciones. | The earth will be convulsed; everywhere there will be dreadful earthquakes and eruptions. |
¿Es eso lo que piensa que me conmoverá? | Is that how you presume to move me? |
Ustedes serán tocados, y su corazón se conmoverá por todo a cada momento. | You will be touched, and your heart will be moved by everything each moment. |
Ahora tengo una sorpresa la cual los conmoverá. | And now I have a surprise which I'm sure will touch you. |
La orquídea vanda quiere una alta humedad del aire, que se conmoverá dentro de los límites de 70-90 %. | The orchid Wanda loves high humidity of air which will fluctuate within 70-90%. |
En verdad, vuestra luz iluminará el mundo entero, vuestra espiritualidad conmoverá el corazón de las cosas. | Verily your light shall illumine the whole world, your spirituality shall affect the heart of things. |
La hora es ya llegada en cuyo un tal grito de desolación y amor conmoverá el cielo. | The time is by now come in which such a cry of desolation and love will move the sky. |
