Tomaste una decisión difícil, que conllevaba riesgo y dolor. | You made a very difficult decision, which involved risk and pain. |
Es necesario deshacerse de la causa que conllevaba las venas varicosas. | It is necessary to get rid of the cause that entailed the varicose veins. |
No sabía que eso conllevaba una hora de penalización. | I did not know it involved a time penalty. |
En su tiempo, estar en la vanguardia conllevaba incomodidades, riesgos. | Once, to belong to the avant-garde meant facing discomfort, risks. |
Este producto conllevaba muy pocos residuos de fabricación. | There was very little manufacturing waste associated with this product. |
En el Nuevo Testamento, la palabra apóstol conllevaba los conceptos de misión y representación. | In the New Testament, apostle carries the concepts of mission and representation. |
Así pues, el contrato de opción no conllevaba ningún riesgo real para Asker Brygge. | Hence, the option agreement did not entail any real risk for Asker Brygge. |
Y todo lo que ello conllevaba. | And all that went with it. |
Aceptó esa humillación, así como el crudo sufrimiento físico y emocional que eso conllevaba. | He accepted that humiliation, and the very real emotional and physical suffering it entailed. |
Inicialmente, este problema de las geometrías de vetas complejas conllevaba a una sobreestimación significativa del recurso. | Initially, this issue of complex vein geometries led to a significant overestimation of the resource. |
