Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tomaste una decisión difícil, que conllevaba riesgo y dolor.
You made a very difficult decision, which involved risk and pain.
Es necesario deshacerse de la causa que conllevaba las venas varicosas.
It is necessary to get rid of the cause that entailed the varicose veins.
No sabía que eso conllevaba una hora de penalización.
I did not know it involved a time penalty.
En su tiempo, estar en la vanguardia conllevaba incomodidades, riesgos.
Once, to belong to the avant-garde meant facing discomfort, risks.
Este producto conllevaba muy pocos residuos de fabricación.
There was very little manufacturing waste associated with this product.
En el Nuevo Testamento, la palabra apóstol conllevaba los conceptos de misión y representación.
In the New Testament, apostle carries the concepts of mission and representation.
Así pues, el contrato de opción no conllevaba ningún riesgo real para Asker Brygge.
Hence, the option agreement did not entail any real risk for Asker Brygge.
Y todo lo que ello conllevaba.
And all that went with it.
Aceptó esa humillación, así como el crudo sufrimiento físico y emocional que eso conllevaba.
He accepted that humiliation, and the very real emotional and physical suffering it entailed.
Inicialmente, este problema de las geometrías de vetas complejas conllevaba a una sobreestimación significativa del recurso.
Initially, this issue of complex vein geometries led to a significant overestimation of the resource.
Palabra del día
el muérdago