La posición inicial del Parlamento conllevó aproximadamente 2 000 enmiendas. | The initial position of Parliament carried approximately 2 000 amendments. |
La desobediencia civil conllevó el arresto y encarcelamiento de muchos. | Civil disobedience had led to the arrest and imprisonment of many. |
La experiencia personal me conllevó a vencer todos estos prejuicios. | My personal experience carried me to overcome all these biases. |
El conflicto conllevó más de 13.000 muertos y 200.000 desplazados internos. | The conflict led to more than 13,000 deaths and 200,000 internally displaced. |
La expulsión de los Jesuitas conllevó el cierre del colegio. | The expulsion of the Jesuits led to the closure of the college. |
Al contrario, conllevó nuevos problemas, como el aumento del endeudamiento. | On the contrary, it brought new problems, such as growing debt. |
Y el trabajo en redes conllevó invitaciones a proyectos y eventos. | And networking has brought invitations to projects and events. |
Esto también conllevó un cierto riesgo personal para él. | That represented a certain personal risk for him, of course. |
A la gente le gustaron sus ideas, lo que conllevó a muchos upvotes. | People liked his insights, which led to many upvotes. |
Sin embargo, esto no conllevó un aumento de mortalidad en este estudio. | However, this did not lead to an increase in mortality in this study. |
