The political conjuncture is also adverse for redistributive policies. | La coyuntura política también es adversa para las políticas redistributivas. |
However, we did not evolve our reading of the conjuncture. | Sin embargo, no desarrollamos nuestra lectura de la coyuntura. |
A tiny change in the conjuncture tends to alter the situation. | Un pequeño cambio en la coyuntura tiende a alterar la situación. |
What do you think of the conjuncture and the Syriza-ANEL government? | ¿Qué piensas de la coyuntura y del gobierno de Syriza-ANEL? |
This conjuncture did in fact lead to a qualitative change. | Esta coyuntura llevó de hecho a un cambio cualitativo. |
The superficial fluctuations of the conjuncture do not alter this fact. | Las fluctuaciones superficiales de la coyuntura económica no alteran este hecho. |
But only an impressionist would believe that the current conjuncture will continue indefinitely. | Pero solo un impresionista creería que la actual coyuntura continuará indefinidamente. |
We're developing political alternatives about the conjuncture, for a different development. | Estamos desarrollando alternativas políticas sobre la coyuntura, para lograr un desarrollo diferente. |
This conjuncture created a very big crisis especially in the revolutionary left. | Esta coyuntura creó una crisis muy grande, especialmente en la izquierda revolucionaria. |
The superficial fluctuations of, the economic conjuncture do not alter this fact. | Las fluctuaciones superficiales de la coyuntura económica no alteran este hecho. |
