It is likely that you grew up in an atmosphere of warmth and congeniality. | Es posible que haya crecido en una atmósfera de calidez y de congenialidad. |
He has regained his characteristic energy and congeniality. | Ha vuelto a tener la energía y la simpatía que lo caracterizan. |
Australia is renowned for the congeniality of its people towards neighbour and visitor alike. | Australia es famosa por la amabilidad de sus habitantes con el prójimo y el turista. |
Why does the Torah choose this sublime moment to insert a note about Avram's domestic congeniality? | ¿Por qué la Torá elige este momento sublime para insertar una nota en la simpatía nacional Avram? |
Hostesses and stewards are carefully selected on their experience, aptitude to social congeniality and image. | Hostess y steward se seleccionan cuidadosamente en función de su experiencia, predisposición a las relaciones sociales e imagen. |
Sake linked the people to their gods, and then linked people together in congeniality. | El sake vinculaba a las gentes con sus dioses y también contribuía al buen entendimiento de unos con otros. |
A spirit of congeniality reigned throughout the week-long session as delegates participated in a general exchange of views on key issues. | Durante toda la sesión, que tuvo una semana de duración, reinó un espíritu de simpatía mientras los delegados intercambiaron opiniones general sobre cuestiones clave. |
A high quality of life thanks to good infrastructure and the proverbial congeniality are elements that make the country interesting for international customers. | Su alta calidad de vida gracias a una buena infraestructura y su proverbial confort son elementos que hacen que el país sea interesante para los clientes internacionales. |
The guide's congeniality, the barbecue and the Argentine Malbec shared with travelers from all over the world certainly will be worthy to be remembered! | ¡La amabilidad de la guía, la barbacoa y el Malbec argentino compartido con viajeros de todo el mundo sin duda serán dignos de ser recordados! |
Carlos Arana was born in San Miguel more than seven decades ago, and few people escape his nimble eye and overwhelming congeniality. | Nacido en San Miguel hace más de siete décadas, poco escapa a sus ojos ágiles y a su gran simpatía, hasta el más tímido se hace su amigo. |
