Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
De conformidad con las convenciones contemporáneas, la grabación va precedida de un anuncio.
In keeping with contemporary conventions, the recording is preceded by an announcement.
Nuestra impresión era que las últimas elecciones se llevaron a cabo de conformidad con las convenciones democráticas.
It was our impression that the last elections took place in accordance with democratic conventions.
Por último, Qatar reafirma su compromiso a consolidar su plan de acción nacional de conformidad con las convenciones y los protocolos internacionales pertinentes.
Lastly, Qatar reaffirmed its commitment to consolidating its national action plan in accordance with the relevant international conventions and protocols.
Con ese fin, todas las actividades espaciales deben realizarse de conformidad con las convenciones internacionales pertinentes y las mejores prácticas internacionales en la materia.
To this end, all space activities should be conducted in accordance with the relevant international conventions and appropriate international best practices.
Argelia tomó nota del establecimiento de comisiones con el mandato de modificar la legislación nacional para que estuviera en conformidad con las convenciones internacionales ratificadas por el Yemen.
Algeria noted the establishment of commissions mandated to align national law with international conventions ratified by Yemen.
Habrá que seguir prestando apoyo técnico a la labor de reforzar el estado de derecho de conformidad con las convenciones internacionales de derechos humanos.
Technical support for efforts to strengthen the rule of law in accordance with international human rights conventions will need to be sustained.
De conformidad con las convenciones de la OIT, se prohíbe toda forma de trabajo forzoso así como cualquier trabajo que atente contra los derechos humanos.
In conformity to ILO conventions, all forms of forced labour and work in contravention of human rights is forbidden.
De conformidad con las convenciones internacionales sobre la materia, también se garantiza el derecho de residencia por razones humanitarias o relacionadas con la protección social.
In compliance with the international conventions on the subject, the rights of residence for humanitarian or social protection-related reasons are also guaranteed.
Además, subrayaron la necesidad de que la UNESCO identifique las propiedades culturales sustraídas o exportadas ilegalmente de conformidad con las convenciones pertinentes sobre el tema.
They also stressed the need for UNESCO to identify the stolen or illegally exported cultural properties in accordance with the relevant conventions on the subject.
Malasia está dispuesta a cooperar con todos los países para combatir el problema mundial de las drogas, de conformidad con las convenciones de fiscalización internacional de drogas.
Malaysia is willing to cooperate with all countries to counter the world drug problem, in line with the international drug control conventions.
Palabra del día
crédulo