Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ahora estábamos en esta ciudad algunos días, confiriendo juntos.
Now we were in this city some days, conferring together.
Depuradla, confiriendo valor a aquello que realmente lo tiene.
Debug it, giving value to what you really have.
Depurarla confiriendo valor a aquello que realmente lo tiene. Ámense.
Purify it, giving it value that has indeed. Love one another.
Depúrenla, confiriendo valor a aquello que realmente lo tiene. Ámense.
Purify it, giving it value that has indeed. Love one another.
Un maestro tántrico, confiriendo empoderamientos tántrico.
A tantric master, conferring tantric empowerment.
Gracias a sus preciosos componentes, da elasticidad al cabello confiriendo suavidad y protección.
Hair glaze, thanks to its precious components, elasticise the hair, giving softness and protection.
Estabilidad: contiene nanopartículas de sílice tratada, confiriendo una mayor estabilidad y resistencia a la película adhesiva.
Stability: contains treated silica nanoparticles, providing greater stability and resistance to the adhesive film.
Para anunciar una concesión, el Presidente edita un decreto confiriendo el título a una persona.
To announce an award, the President issues a decree conferring the title to a person.
El terpinen-4-ol y otros diterpenos oleosos estimulan el epitelio renal secretor, confiriendo propiedades diuréticas volumétricas.
The terpinen-4-ol and other oil diterpenes stimulate the secretory renal epithelium, thus conferring volumetric diuretic properties.
Producto con un elevado poder desengrasante confiriendo una profunda y perfecta limpieza.
It is a product with a high grease remover power that gives a deep and perfect cleaning.
Palabra del día
congelar