Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Had the confines of my control always been so limited?
¿Los confines de mi control siempre habían sido tan limitados?
Our relationship only exists within the confines of 1994.
Nuestra relación solo existe en los confines de 1994.
We can't move outside the confines of the photograph.
No podemos movernos fuera de los límites de la fotografía.
You have to deal within the confines of reality.
Tienes que negociar dentro de los límites de la realidad.
Within these confines and constructs are two separate worlds.
Dentro de los confines y límites son dos mundos separados.
However, he must do so within the confines of the system.
No obstante, él debe hacerlo dentro de los confines del sistema.
What happened to "working within the confines of the law"?
¿Qué ha pasado con "trabajar en los términos de la ley"?
They're not within the confines of this solar system.
No están en los confines de este sistema solar.
Ultimately this confines the Ms-Dos to be loaded first.
En última instancia, esto limita el Ms-Dos para ser cargado primero.
Its message is beyond the confines of schools and sects.
Su mensaje va más allá de los confinamientos de escuelas y sectas.
Palabra del día
permitirse