Por lo tanto, Juan los exhortó para que admitieran y confesaran sus malas acciones. | Therefore, John admonished them to admit and confess their wrongdoings. |
Todo lo que quería era que confesaran, pero no lo hicieron. | All I wanted was for them to confess, and they wouldn't. |
También intenté convencer a Kevin y a Jill de que confesaran. | I also tried to convince Kevin and Jill to both come clean. |
A los clérigos se les desaconsejó abiertamente que se confesaran con él. | Clerics were openly advised not to go to him for confession. |
Los detenidos también alegaron que las autoridades los torturaron para que confesaran ser miembros de ISIS. | Detainees also alleged that authorities tortured them to confess to ISIS membership. |
La agencia estaba muy impresionada con la forma en que logró que Palmer y su novia confesaran. | The agency was very impressed with the way you brought Palmer and his girlfriend in. |
¿Qué promesa dio el Señor a aquellos que lo confesaran delante de los hombres en Mateo 10:32? | What promise did the Lord give to those who would confess Him before men in Matthew 10:32? |
Ellos torturaban a gente inocente de varias maneras para que de ese modo confesaran que eran brujas. | They tortured innocent people in various ways in order to make them confess that they were witches. |
Si confesaran, claro está, qué le hicieron a mi nave, podría cambiar de opinión. | If, of course, they'd like to confess to me what they have done to my ship, I may even change my mind. |
Supuestamente, los niños detenidos también han sido sometidos a amenazas y malos tratos por los investigadores, con el fin de que confesaran. | Detained children have also been allegedly subjected to threats and ill-treatment by investigators with the aim of obtaining a confession. |
