Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No les pediré que condonen lo que hemos hecho.
I won't ask you to condone what we've done.
Esto no significa que condonen lo que es considerado en contra de los mejores intereses de todos.
It does not mean that you condone what is considered to against the best interests of everyone.
También existe una urgente necesidad de que se condonen las deudas pendientes de pago de los países menos adelantados.
There was also an urgent necessity to write off the outstanding debts of the least developed countries.
El hecho de que ciertos tipos de pecados sean muy comunes en la sociedad no significa que las iglesias los condonen.
Just because certain kinds of sins are commonplace in society does not mean the churches condone them.
A que condonen las deudas de los países en desarrollo, incluidas las deudas odiosas, cuya amortización desvía fondos de las necesidades básicas.
To cancel the debts of developing countries, including odious debts, the repayment of which diverts funds from basic needs.
¡Exigimos a nuestro gobierno y a la UE que condonen la deuda a Grecia y que abandonen esta política devastadora de empobrecimiento!
We call upon our government and the EU to cancel Greece's debt and to put an end to austerity!
El derecho al desarrollo no supone que los países en desarrollo puedan exigir asistencia a los países desarrollados o que se reduzcan o condonen sus deudas externas.
The right to development did not entitle developing countries to claim assistance from developed countries nor to have their foreign debts reduced or forgiven.
El objetivo es que los países del Club de París condonen a los países del Este montos similares a los que éstos condonen a Nicaragua.
The objective of this would be for the Club of Paris countries to pardon similar amounts for those countries that pardon Nicaragua's debt.
En segundo lugar, el Parlamento Europeo tiene que pedir a los países acreedores que condonen las deudas de los países afectados y que no se limiten a aplazar los pagos.
Secondly, the European Parliament needs to ask creditor countries to write off the debts of the countries hit and not simply defer payment of a number of instalments.
Alcanzar los ODM y luchar contra la pobreza mundial exigirá que todos los donantes aumenten la cantidad y mejoren la calidad de la ayuda, hagan un comercio más justo y condonen la deuda insostenible.
Attaining the MDGs and combating global poverty will require all donors to increase the quantity and improve the quality of aid, make trade fairer and abolish unsustainable debt.
Palabra del día
la leña