Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ambas premisas condicionaron por completo el desarrollo de la propuesta.
Both premises determined completely the development of the offer.
Nos condicionaron a pensar que cambiar es bueno.
We've been conditioned to think that change is good and exciting.
En 2 casos (4,6%) las lesiones cutáneas condicionaron la suspensión del fármaco.
The skin lesions led to discontinuation of treatment in 2 patients (4.6%).
No se ha realizado ninguno de los proyectos que condicionaron la conversión.
None of the projects upon which the conversion was conditioned were implemented.
Vivió de lecturas públicas y actos oficiales, que condicionaron sus escritos.
He lived by giving public talks and undertaking official acts which influenced his works.
Sí, tuvimos dificultades, condicionaron el corazón.
Yes, we've had difficulties. Conditions are hard.
Las medidas adoptadas condicionaron la reducción del desequilibrio de género en los resultados de la elección.
The taken measures conditioned the reduction of the gender disbalance in the election results.
Sin embargo, los conflictos bélicos condicionaron sobremanera la expansión de los estudios al respecto.
However, it was the armed conflicts what greatly conditioned the proliferation of studies in this matter.
El tamaño y la ubicación del techo constituyeron un desafío artístico y técnico que se condicionaron mutuamente.
The measurement and position of the ceiling constituted both an artistic and technical challenge that conditioned each other mutually.
Aunque factores que están fuera de nuestro control condicionaron su ritmo, ya hemos empezado la reconstrucción después de las inundaciones.
Although factors beyond our control have conditioned its pace, we have already started with the post-flood reconstruction.
Palabra del día
tallar