Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The Yogi finally condescended to do so.
El yogui finalmente se dignó a hacerlo.
I know when I'm being condescended to.
Sé que cuando estoy siendo condescendió a.
I had scorned a Saviour who condescended to the level of men.
Había despreciado a un Salvador que se había rebajado al nivel del hombre.
Your Mercy is glorified, since you have condescended to go down among us.
Sea glorificada Tu Misericordia, ya que te has dignado de bajar entre nosotros.
Today the stationmaster condescended to take a walk with me.
Hoy mismo, el jefe de estación se ha dignado a dar un paseo conmigo en la playa.
Francoise, upset, also condescended to laugh at it.
Trastornada françoise, condescendió también a reir.
I don't need to sit here and be condescended to. I'm gonna make myself an ice tea.
No necesito sentarme y que me traten con condescendencia Voy a hacerme té helado.
The Majesty of heaven condescended to answer their questions and simplified His important lessons to meet their childish understanding.
La Majestad del cielo condescendía a responder a sus preguntas y simplificaba sus importantes lecciones para ponerlas al alcance de su entendimiento infantil.
This is the moment that I was too tired to keep being condescended to by the way our relationship has been.
Este es el momento en que el cansancio era demasiado en mí para seguir siendo condescendiente por la forma cómo ha sido nuestra relación.
I have condescended to you with the idea that you are voting against your economic interests—voting against your interests, as if I know your interests.
He sido condescendiente contigo con la idea de que votabas en contra de tus intereses económicos, votando en contra de tus intereses, como si yo conociera tus intereses.
Palabra del día
el dormilón