El mercurio se extrae por calentamiento del cinabrio en una corriente de aire y condensando el vapor. | Mercury is extracted by heating cinnabar in a current of air and condensing the vapor. |
La oscuridad se está encogiendo y condensando y la superficie está como dentro de un sándwich. | The darkness is shrinking and condensing and the surface is as inside a sandwich. |
El autor ha tomado estas enseñanzas de varias fuentes y las ha condensando en treinta y siete prácticas. | The author has taken these teachings from various sources and condensed them into these thirty-seven practices. |
No era exactamente periodismo de investigación, el programa consistía en Cervantes condensando artículos de los diarios y haciendo anuncios de servicio público. | It wasn't exactly All Things Considered—the program consisted of Cervantes condensing newspaper stories and making public service announcements. |
El vapor se fue condensando dentro del dispositivo y el agua no tenía vía de escape, así que se acumuló dentro de la carcasa sellada y acabó dañando los componentes electrónicos. | As the vapor condensed inside the device, the water had no path to escape, so it collected inside the sealed housing and eventually damaged the electronics. |
Inosine-5'-monophosphate es un metabilito que se presenta condensando dos o más intermedios (a saber phosphoribosyl-pirofosfato y glutamina) con una direccionalidad de una manera basada en los principios de la cantina de la energía libre. | Inosine-5'-monophosphate is a metabolite that arises by condensing two or more intermediates (namely phosphoribosyl-pyrophosphate and glutamine) with a one way directionality based on the principles of free energy exchange. |
Para transmitir ese movimiento el autor no duda en hacer uso de la yuxtaposición y composición de instantáneas, condensando múltiples momentos en uno solo, transfiriendo la complejidad de la propia escena viva. | To transmit this movement the author does not hesitate to use the juxtaposition and composition of snapshots, condensing multiple times in one, transferring the complexity of the scene itself alive. |
Ella ha trabajado con temas de gran peso como los roles de género, la maternidad y las relaciones de poder, condensando estos temas en una expresión visual minimalista, pero con varios niveles de lectura. | She has worked on loaded subjects, such as gender roles, motherhood and power relations, condensing her themes into an expression that is visually minimalist but has many layers of content. |
Un trabajo que dura algo más de cuatro horas, condensando tal profundidad que es imposible dejar de notar el aliento de las más de treinta mujeres entrevistadas que toman la palabra. | A piece that lasts a little over four hours, condensing such depth that it is impossible not to notice the breathing of the more than thirty women interviewed, taking it in turn to speak. |
El alocadísimo ritmo solo acentúa esto, culminando en una persecución climática a través de episodios memorables (pasados y futuros) y condensando en 11 minutos todo lo mágico de la serie cuando quiere darnos risa. | The insane rhythm only accentuates this, culminating in a climactic chase through memorable episodes (both past and future) and condensing in 11 minutes everything that's magical about the show when it wants to make us laugh. |
