condensar
El mercurio se extrae por calentamiento del cinabrio en una corriente de aire y condensando el vapor. | Mercury is extracted by heating cinnabar in a current of air and condensing the vapor. |
La oscuridad se está encogiendo y condensando y la superficie está como dentro de un sándwich. | The darkness is shrinking and condensing and the surface is as inside a sandwich. |
El autor ha tomado estas enseñanzas de varias fuentes y las ha condensando en treinta y siete prácticas. | The author has taken these teachings from various sources and condensed them into these thirty-seven practices. |
No era exactamente periodismo de investigación, el programa consistía en Cervantes condensando artículos de los diarios y haciendo anuncios de servicio público. | It wasn't exactly All Things Considered—the program consisted of Cervantes condensing newspaper stories and making public service announcements. |
El vapor se fue condensando dentro del dispositivo y el agua no tenía vía de escape, así que se acumuló dentro de la carcasa sellada y acabó dañando los componentes electrónicos. | As the vapor condensed inside the device, the water had no path to escape, so it collected inside the sealed housing and eventually damaged the electronics. |
Inosine-5'-monophosphate es un metabilito que se presenta condensando dos o más intermedios (a saber phosphoribosyl-pirofosfato y glutamina) con una direccionalidad de una manera basada en los principios de la cantina de la energía libre. | Inosine-5'-monophosphate is a metabolite that arises by condensing two or more intermediates (namely phosphoribosyl-pyrophosphate and glutamine) with a one way directionality based on the principles of free energy exchange. |
Para transmitir ese movimiento el autor no duda en hacer uso de la yuxtaposición y composición de instantáneas, condensando múltiples momentos en uno solo, transfiriendo la complejidad de la propia escena viva. | To transmit this movement the author does not hesitate to use the juxtaposition and composition of snapshots, condensing multiple times in one, transferring the complexity of the scene itself alive. |
Ella ha trabajado con temas de gran peso como los roles de género, la maternidad y las relaciones de poder, condensando estos temas en una expresión visual minimalista, pero con varios niveles de lectura. | She has worked on loaded subjects, such as gender roles, motherhood and power relations, condensing her themes into an expression that is visually minimalist but has many layers of content. |
Un trabajo que dura algo más de cuatro horas, condensando tal profundidad que es imposible dejar de notar el aliento de las más de treinta mujeres entrevistadas que toman la palabra. | A piece that lasts a little over four hours, condensing such depth that it is impossible not to notice the breathing of the more than thirty women interviewed, taking it in turn to speak. |
El alocadísimo ritmo solo acentúa esto, culminando en una persecución climática a través de episodios memorables (pasados y futuros) y condensando en 11 minutos todo lo mágico de la serie cuando quiere darnos risa. | The insane rhythm only accentuates this, culminating in a climactic chase through memorable episodes (both past and future) and condensing in 11 minutes everything that's magical about the show when it wants to make us laugh. |
Sus actividades se llevaron a cabo tan en común que al separarlas nos arriesgaríamos a tediosas repeticiones, y por tanto estoy condensando lo más posible lo que tengo que decir. | Their activities were carried on so much in common that in separating them we would run the risk of tedious repetitions, and for this reason I am condensing as far as possible what I have to say. |
Pero en general, en su gran mayoría, cuando las familias están en quiebra simplemente dejan de pagar sus cuentas, y van a vivir con familiares o amigos - condensando sus gastos familiares. | Homelessness has already increased in the US today, but in the main as families go bankrupt they simply refuse to pay the bills and move in with family or friends - condensing their living arrangements. |
El control de la temperatura de reacción (además de por la camisa del reactor) se realiza por reflujo, condensando los vapores en un condensador situado en la parte superior del reactor; los condensados caen directamente en el reactor. | Temperature control, apart from the reactor sleeve, is achieved by reflux. The fumes condense in the condenser on top of the reactor and fall back into the reactor. |
La masa de vapor desprendido puede obtenerse o bien determinando la pérdida de masa de la célula o bien condensando el vapor a baja temperatura y determinando la cantidad de sustancia volatilizada mediante análisis cromatográfico. | The mass of effused vapour can be obtained either by determining the loss of mass of the cell or by condensing the vapour at low temperature and determining the amount of volatilised substance using chromatographic analysis. |
La primera es la relativa al perdón de las deudas: perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos a nuestros deudores; y aquí en pocas palabras está condensando el principio de la solidaridad y del amor al prójimo. | The first is that about the remission of trespasses: forgive us our trespasses as we forgive those that trespass against us; and here in few words is condensed the principle of solidarity and love of our neighbor. |
La masa del vapor objeto de efusión puede obtenerse bien determinando la pérdida de masa de la celda, bien condensando el vapor a baja temperatura y determinando mediante cromatografía la cantidad de sustancia que se ha volatilizado. | The mass of effused vapour can be obtained either by determining the loss of mass of the cell or by condensing the vapour at low temperature and determining the amount of volatilised substance using chromatography. |
Pienso que puedo proporcionar un servicio a la generación de hoy del lector condensando el mensaje de Schweitzer algo, eliminando algo de las citas bíblicas de soporte y de la discusión periférica mientras que conserva su flujo esencial de la discusión. | I think I can provide a service to today's generation of reader by condensing Schweitzer's message somewhat, eliminating some of the supporting Biblical quotations and peripheral discussion while retaining his essential flow of argument. |
Esto equipo es construido de la misma forma que un enfriador de fluidos, pero en vez de reducir temperaturas de líquidos, esto recibe gases (como un compresor en un sistema de refrigeración) y extrae calor latente, condensando el gas. | It is built like a fluid cooler but instead of sensible temperature reduction of a liquid stream, it accepts a gas (such as compressor discharge in a refrigeration system) and extracts latent heat causing the gas to condense. |
Esa historia la he presentado brevemente, de acuerdo con el fin y objeto de este libro y con la concisión que necesariamente debe observarse, condensando los hechos en forma compatible con una clara inteligencia de las enseñanzas consiguientes. | This history I have presented briefly, in accordance with the scope of the book, and the brevity which must necessarily be observed, the facts having been condensed into as little space as seemed consistent with a proper understanding of their application. |
Esa historia la he presentado brevemente, de acuerdo con el fin y objeto de este libro y con la concisión que necesariamente debe observarse, condensando los hechos en forma compatible con una clara inteligencia de las enseñanzas consiguientes. | This history I have presented briefly, in accordance with the scope of the book, and the brevity which must necessarily be observed, the facts having been condensed into as little space as seemed consistent with Page xii a proper understanding of their application. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!