Debemos defender los derechos humanos que el terrorismo conculca de manera tan brutal. | We need to defend the human rights that terrorism so brutally violates. |
¿No conculca esta norma legislativa de modo directo las libertades personales y cívicas? | Does this piece of legislation not directly infringe upon personal and civic liberties? |
De este modo conculca el derecho a la libertad religiosa y perjudica el orden social (cfr. | In this way it violates the right to religious freedom and harms the social order (cf. |
Cabe preguntarse cuál es el motivo de semejante desmesura, que conculca todos los principios del derecho internacional. | One could only wonder what motivated such immoderation, which violated every principle of international law. |
Este derecho se nos conculca con la decisión de que no se produzca debate en este procedimiento. | The decision not to hold a debate under this procedure deprives us of this right. |
Esto crea falta de coherencia en la evaluación y conculca el principio de igualdad de trato a todos los candidatos. | This creates inconsistencies in evaluation and challenges the premise of equal treatment for all candidates. |
El derecho a la vida se conculca de manera aberrante cuando tres cuartas partes de la humanidad no pueden alimentarse. | The right to life is infringed upon in an aberrant manner when three-quarters of humanity cannot feed itself. |
La falta de alternativas eficaces a la instalación de OBU conculca igualmente el artículo 7, apartado 5 de la Directiva 1999/62/CE. | The lack of efficient alternatives to the installation of OBUs also violates Article 7(5) of Directive 1999/62/EC. |
¿Estará dispuesta a mirar para otro lado mientras una nación pequeña destroza su democracia, viola los derechos humanos y conculca los convenios internacionales que ha subscrito? | Is it willing to look the other way while a small nation destroys its democracy, violates human rights, and breaches its international covenants? |
Habida cuenta de la extensa red de espías e informadores que hay en el país, el aparato estatal conculca el derecho a la intimidad continuamente. | Given the extensive intelligence and informant system in the country, the right to privacy is continually infringed by the State apparatus. |
