Ambos organismos ya han comenzado a colaborar para conciliar los datos. | Both agencies have already started collaborating to reconcile the data. |
Puede conciliar el sueño con un estreptocida u otro antibiótico. | You can fall asleep with a streptocide or another antibiotic. |
El Maestro trabaja para conciliar las condiciones contrastantes en un flujo. | The Teacher works to reconcile contrasting conditions into one flow. |
Cada empresa tiene la obligación de conciliar ecología y economía. | Every company is obliged to reconcile ecology and economy. |
Discusión-Entrega de los demás juntos y mirando a conciliar variaciones. | Discussion-Delivering others together and looking to reconcile variations. |
Pueden experimentar diferencias de opiniones que son difíciles de conciliar. | You may experience differences of opinion that are difficult to reconcile. |
Recuerda que conciliar no se trata de imponer tu razón. | Remember that reconciling is not about imposing your reason. |
Mediación-Entrega de los demás colectivamente y querer conciliar las diferencias. | Mediation-Delivering others collectively and wanting to reconcile differences. |
A pesar de la renovación conciliar, la confirmación presenta problemas. | In spite of the council renovation, the confirmation shows problems. |
Y una invitación a encontrar formas de conciliar información y democracia. | And an invitation to find ways to reconcile information and democracy. |
