Now the conciliar reforms have not respected this principle. | Ahora bien, las reformas conciliares no respetaron este principio. |
First in conciliar renewal, and now in restoration. | Antes en la renovación conciliar, y ahora en la restauración. |
I remember when the conciliar Constitution Gaudium et Spes was discussed. | Recuerdo cuando se debatió la constitución conciliar Gaudium et spes. |
The conciliar text adds another methodological indication. | El texto conciliar añade otra indicación metodológica. |
Rev 2:7) through the conciliar Constitution on the Sacred Liturgy. | Ap 2, 7) a través de la constitución conciliar sobre la liturgia. |
And after 40 years, this conciliar teaching is still most timely. | Y esta enseñanza conciliar, después de cuarenta años, sigue siendo de gran actualidad. |
Beyond a conciliar decision, the distinction between orthodoxy and heresy is not possible. | Sin decisión sinodal, la distinción entre la ortodoxia y la herejía no es posible. |
From this point of view also, they therefore had a conciliar or synodal character. | Desde este punto de vista también, tenían ellas también un carácter conciliar o sinodal. |
His interventions illuminate many passages of various conciliar documents, especially the Gaudium et Spes. | Su intervenciones iluminan muchos pasajes de los diversos documentos conciliares, en especial de la Gaudium et Spes. |
Those between 50 and 75 years (820) are part of the conciliar and post-conciliar generations. | Los que tienen entre 50 y 75 años(820) forman parte de las generaciones conciliares y posconciliares. |
