My friend was most concerned about one. | La que más preocupaba a mi amigo era una. |
A doctor might be very concerned about one of his patients who is overweight. | Un doctor puede estar muy preocupado por uno de sus pacientes que tiene sobrepeso. |
This proves that his will and choice were concerned about one thing—the physical. | Esto prueba que su voluntad y escogimiento fueron concernientes acerca de una sola cosa — lo físico. |
I am particularly concerned about one point. | Hay un aspecto que me preocupa especialmente. |
I am, however, concerned about one item in the report and would gladly have voted against that particular item. | No obstante, me preocupa un elemento del informe y habría votado contra él. |
We were concerned about one another's happiness, but we did not feel that our happiness depended on what we felt for one another. | Nos preocupamos por la felicidad de los demás, pero no sentimos que nuestra felicidad dependiera de lo que sentíamos el uno por el otro. |
The fact that the draft resolution made no mention of the sanctions gave the impression that the Third Committee was not concerned about one of the most flagrant violations of Iraqi human rights. | El hecho de que en el proyecto de resolución no se haga referencia a las sanciones da la impresión de que la Tercera Comisión no está interesada en una de las violaciones más flagrantes de los derechos humanos de los iraquíes. |
However, I must confess that I am somewhat concerned about one thing, namely that the political attitude displayed by President Santer yesterday in pretending that every failure and every defeat was a success could one day plunge our EU into a serious crisis of credibility. | No obstante, debo reconocer que me preocupa que la actitud política defendida ayer por el Presidente Santer, consistente en pintar de rosa todo fracaso y derrota para convertirlos en un éxito, pueda arrastrar un día a nuestra UE a una grave crisis de credibilidad. |
