Estas circunstancias constituían razones humanitarias para conceder un permiso de residencia. | These circumstances constituted humanitarian reasons for granting a residence permit. |
No existen, pues, razones para conceder un permiso por motivos humanitarios. | Therefore, no grounds existed for granting a permit for humanitarian reasons. |
No existen pues razones para conceder un permiso por motivos humanitarios. | Therefore, no grounds existed for granting a permit for humanitarian reasons. |
No vamos a conceder un permiso de matrimonio. | We won't get a marriage permit. |
Las personas agraviadas por la decisión de la ZBA de conceder un permiso pueden apelar en un tribunal. | Persons aggrieved by the ZBA's decision to grant a permit may appeal it to a court. |
Por tanto, en estos casos se podrá conceder un permiso de residencia sin necesidad de hacer un examen médico. | A residence permit may now therefore be granted without the need for a medical examination. |
El empleador tenía la obligación de conceder un permiso al menor para ausentarse durante el tiempo que durase la capacitación. | The employer was obliged to grant a juvenile a leave of absence for the time of training. |
A estos efectos, en primer lugar se le debe conceder un permiso especial para interponer un recurso ante el Tribunal Supremo. | To do that he has first to be granted special leave to appeal to the High Court. |
Siempre que el niño no haya solicitado protección internacional, se le podrá conceder un permiso de residencia por razones humanitarias. | Provided that the child did not need international protection, he or she could, instead, be granted a residence permit for a personal human reason. |
A petición de un agente, el Director podrá conceder un permiso sin sueldo por motivos personales, si es compatible con el interés del servicio. | Upon request from a staff member the Director may grant unpaid leave on personal grounds if this is compatible with the interest of the service. |
