conceder un permiso

Estas circunstancias constituían razones humanitarias para conceder un permiso de residencia.
These circumstances constituted humanitarian reasons for granting a residence permit.
No existen, pues, razones para conceder un permiso por motivos humanitarios.
Therefore, no grounds existed for granting a permit for humanitarian reasons.
No existen pues razones para conceder un permiso por motivos humanitarios.
Therefore, no grounds existed for granting a permit for humanitarian reasons.
No vamos a conceder un permiso de matrimonio.
We won't get a marriage permit.
Las personas agraviadas por la decisión de la ZBA de conceder un permiso pueden apelar en un tribunal.
Persons aggrieved by the ZBA's decision to grant a permit may appeal it to a court.
Por tanto, en estos casos se podrá conceder un permiso de residencia sin necesidad de hacer un examen médico.
A residence permit may now therefore be granted without the need for a medical examination.
El empleador tenía la obligación de conceder un permiso al menor para ausentarse durante el tiempo que durase la capacitación.
The employer was obliged to grant a juvenile a leave of absence for the time of training.
A estos efectos, en primer lugar se le debe conceder un permiso especial para interponer un recurso ante el Tribunal Supremo.
To do that he has first to be granted special leave to appeal to the High Court.
Siempre que el niño no haya solicitado protección internacional, se le podrá conceder un permiso de residencia por razones humanitarias.
Provided that the child did not need international protection, he or she could, instead, be granted a residence permit for a personal human reason.
A petición de un agente, el Director podrá conceder un permiso sin sueldo por motivos personales, si es compatible con el interés del servicio.
Upon request from a staff member the Director may grant unpaid leave on personal grounds if this is compatible with the interest of the service.
La legislación de extranjería permite conceder un permiso de estadía en casos particulares de extrema gravedad o en razón de consideraciones de política general.
Legislation on aliens provides for the granting of a residence permit in case of extremely serious personal circumstances or for general policy reasons.
Se podrá conceder un permiso de trabajo para un período que cubra el de permiso de residencia, generalmente entre 6 y 12 meses.
The work permit can be issued at the least to cover the period for which the residence is permitted, most often 6 or 12 months.
En primer lugar, si en el país de destino no se respetan los derechos humanos y el derecho humanitario internacional, nunca se podrá conceder un permiso para la exportación de armas.
Firstly, unless human rights and international humanitarian law are being respected in the recipient country, arms exports can never be licensed.
Las Partes pueden conceder un permiso para exportar tales especies, solo después que se haya determinado que la exportación no será perjudicial para la supervivencia de la especie.
Parties may only grant a permit to export such species after it has determined that the export will not be detrimental to the survival of the species.
El Ministro también puede conceder un permiso en las situaciones indicadas en el párrafo 9 de la resolución 1737 (2006) y con sujeción a las condiciones impuestas en dicho párrafo.
The Minister may also grant a permit in situations referred to in, and subject to the conditions imposed by, paragraph 9 of resolution 1737 (2006).
Por tanto, el Ministro de Relaciones Exteriores no puede conceder un permiso para el suministro al Irán de los bienes mencionados en el párrafo 8 de la resolución 1803 (2008).
Thus, the Minister for Foreign Affairs may not issue a permit for the supply to Iran of the goods referred to in paragraph 8 of resolution 1803 (2008).
La ZBA puede conceder un permiso integral que puede incluir condiciones o requisitos referidos a la altura, planos del sitio, tamaño, forma o materiales de construcción de la vivienda.
The ZBA may grant a comprehensive permit that may include conditions or requirements concerning the height, site plan, size, shape, or building materials of the housing.
La UDI va a conceder un permiso de residencia a un au pair durante un año a la vez, pero no para un total de más de dos años.
The UDI will grant a residence permit to an Au pair for one year at a time, but not for a total of more than two years.
El 22 de julio de 2014 la Corte Administrativa Baja de Colonia dictaminó que a los enfermos se les deben conceder un permiso para que hagan posible un tratamiento con cannabis.
On 22 July 2014 the Lower Administrative Court of Cologne ruled that patients should be granted such a permission to make a cannabis treatment possible for them.
Estas enmiendas provisionales introducen en la ley razones jurídicas adicionales para conceder un permiso de residencia a extranjeros contra quienes se ha emitido una orden definitiva de denegación de entrada o expulsión.
These temporary amendments introduced additional legal grounds for granting a residence permit with respect to aliens against whom a final refusal-of-entry or expulsion order has been issued.
Palabra del día
el guion