Pero si ese es el caso, no podemos ir con torpeza. | But if that's the case, we can't just go blundering in. |
Su mano en la mía se desliza sobre mi torso con torpeza. | Her hand in mine glides over my torso awkwardly. |
Ella camina hacia mí con torpeza, sus tacones hundiéndose en el pantano. | She walks towards me awkwardly, her heels sinking into the ground. |
Cuando lo vieron subiendo la escalera con torpeza, todo el mundo entendió. | When they saw him going up the stairs slowly, everyone understood. |
Previamente, éstas se cocieron con torpeza en Calendario en OS X, ya no. | Previously, these were awkwardly baked into Calendar in OS X, not anymore. |
Y se ha puesto a llorar, mientras me hacía el amor, con torpeza. | So he started crying, but while awkwardly making love to me. |
Ahora tengo en mis manos la entrada de Sprint, el nombre con torpeza HTC Evo 4G LTE. | Now I've got my hands on Sprint's entry, the awkwardly named HTC Evo 4G LTE. |
Nos parece que quedar mal, y actuar con torpeza, y en general hacer todo mal. | It seems to us that we look bad, and act clumsily, and in general do everything wrong. |
La máquina de guerra, que se apodera de muchas fuerzas y recursos, a menudo actúa con torpeza, bárbara, aproximadamente. | The war machine, which seizes hold of many forces and resources, often acts clumsily, barbarously, roughly. |
En mi suite, la puerta del baño se abrió con torpeza en el dormitorio, y la ducha inundó el suelo en varias ocasiones. | In my suite, the bathroom door opened awkwardly into the bedroom, and the shower flooded the floor repeatedly. |
