con torpeza
- Ejemplos
Pero si ese es el caso, no podemos ir con torpeza. | But if that's the case, we can't just go blundering in. |
Su mano en la mía se desliza sobre mi torso con torpeza. | Her hand in mine glides over my torso awkwardly. |
Ella camina hacia mí con torpeza, sus tacones hundiéndose en el pantano. | She walks towards me awkwardly, her heels sinking into the ground. |
Cuando lo vieron subiendo la escalera con torpeza, todo el mundo entendió. | When they saw him going up the stairs slowly, everyone understood. |
Previamente, éstas se cocieron con torpeza en Calendario en OS X, ya no. | Previously, these were awkwardly baked into Calendar in OS X, not anymore. |
Y se ha puesto a llorar, mientras me hacía el amor, con torpeza. | So he started crying, but while awkwardly making love to me. |
Ahora tengo en mis manos la entrada de Sprint, el nombre con torpeza HTC Evo 4G LTE. | Now I've got my hands on Sprint's entry, the awkwardly named HTC Evo 4G LTE. |
Nos parece que quedar mal, y actuar con torpeza, y en general hacer todo mal. | It seems to us that we look bad, and act clumsily, and in general do everything wrong. |
La máquina de guerra, que se apodera de muchas fuerzas y recursos, a menudo actúa con torpeza, bárbara, aproximadamente. | The war machine, which seizes hold of many forces and resources, often acts clumsily, barbarously, roughly. |
En mi suite, la puerta del baño se abrió con torpeza en el dormitorio, y la ducha inundó el suelo en varias ocasiones. | In my suite, the bathroom door opened awkwardly into the bedroom, and the shower flooded the floor repeatedly. |
Después de todo, se puede estirar visualmente el espacio, incluso después de un gran diseño de este tipo, pero con torpeza decorado con sus propias manos le parecerá cocina desordenada. | After all, you can stretch the space visually, even after such a great design, but clumsily decorated with their own hands will seem cluttered kitchen. |
Cuando cambia el sistema operativo de nuestros dispositivos, sentimos cierto desconocimiento y nos manejamos con torpeza ante las modificaciones de iconos, estética y funciones. | When you change the operating system of devices, we often feel a certain sense of ignorance and stupidity when we deal with new modifications to the icons, aesthetics and functions. |
Lo siento mucho, de que el club lo hace con torpeza, Tengo algunas ideas, pero la racionalización de la lengua para desentrañar la camarilla de los daños, y así lo hacen lo que quieren. | Very sorry, that the club does so clumsily, I have a few ideas, but the rationalization of language to unravel the damage clique, and so they do what they want. |
Hermes, con el caduceo, sujeta una lámpara para dar luz a Zeus, que a su vez trata de posicionar una escalera transportada con torpeza, con la cabeza coronada incluso encastrada entre los escalones. | Hermes, with the caduceus, holds a torch to give light to Zeus, who at the same time is trying to put into position a ladder he carries clumsily, with his crowned head stuck between the rungs. |
La niña tenía la camisa cubierta de salsa de haber comido espaguetis con torpeza. | The girl's shirt was covered in sauce from having clumsily eaten spaghetti. |
Con el gato contra el pecho, mi padre bajó la escalera con torpeza. | Holding the cat close to his chest, my dad climbed awkwardly down the ladder. |
Pero esta vez entiende que me comporté con torpeza. | But this time you sgould understand I know I behaved clumsily. |
Un grupo de soldados evoluciona con torpeza y desgana a las ordenes del Comandante. | A group of soldiers clumsily and unenthusiastically follow orders from their Commander. |
Está hecho con torpeza, de hecho, es una chapuza. | Very clumsily done, of course. |
Ahora me veo obligado a actuar con más brusquedad; con torpeza, como bien has descrito. | I am forced to move more quickly—so clumsily, as you rightly said. |
