Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Para lo que sea necesario con tal de ser un Hombre sin Rostro.
For whatever you want. To be a Faceless Man.
Todo queda perdonado, con tal de que no rompas la paz.
All is forgiven, provided you don't break the peace.
Las asociaciones con tal de entrada no es posible.
Partnerships with such input is not possible.
EL PRESIDENTE: Sí, con tal de que se propongan hacerlo.
THE PRESIDENT: Yes, so long as you undertake to do it.
Cualquier cosa con tal de evitar hacer algo real en tu vida.
Anything to avoid doing something real in your life.
Deja proteína con tal de que comienza a secarse.
Leave protein as long as it starts to dry out.
Megan no tiene preferencias, con tal de que sea un...
Megan doesn't even have a preference, as long as it's...
Bueno, con tal de que eso no sea un eufemismo...
Well, as long as that's not a euphemism...
Lo que quieras, con tal de que no sea la verdad.
Whatever you want, as long as it's not the truth.
Silvia: Salvador estaba dispuesto a todo con tal de sobrevivir.
Silvia: Salvador was ready to do whatever it took to survive.
Palabra del día
tallar