Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hará cualquier cosa con tal de que sigan enterrados.
He'll do anything to keep 'em buried.
Todo queda perdonado, con tal de que no rompas la paz.
All is forgiven, provided you don't break the peace.
EL PRESIDENTE: Sí, con tal de que se propongan hacerlo.
THE PRESIDENT: Yes, so long as you undertake to do it.
Deja proteína con tal de que comienza a secarse.
Leave protein as long as it starts to dry out.
Megan no tiene preferencias, con tal de que sea un...
Megan doesn't even have a preference, as long as it's...
Bueno, con tal de que eso no sea un eufemismo...
Well, as long as that's not a euphemism...
Lo que quieras, con tal de que no sea la verdad.
Whatever you want, as long as it's not the truth.
Bien, él es así con tal de que pueda recordar.
Well, he's been like that as long as I can remember.
Sí, con tal de que no le cueste a los trabajadores.
Yes, as long as there is no cost to the workers.
Pero, puedes llamarme Vince... con tal de que me llames.
But, you can call me Vince... just as long as you call.
Palabra del día
la medianoche