Fui recibido con simpatía y rápidamente pasó para fregar. | I was received sympathetically and quickly spent to scrub. |
Ha sido decorado y reformado con simpatía para mejorar estas características hermoso. | It has been decorated and refurbished sympathetically to enhance these beautiful characteristics. |
Si tiene ganas de hablar, escuchar con simpatía y entregar sus tejidos. | If she feels like talking, listen sympathetically and hand her tissues. |
Por eso la ONU no es vista con simpatía por muchos iraquíes. | That's why the UN is not viewed sympathetically by many Iraqis. |
Lo que una vez leído con simpatía alguna vez después de recordar. | What he once read sympathetically he ever after remembered. |
¿Lo estamos haciendo amablemente, con simpatía? | Are we doing it kindly, sympathetically? |
Todo lo que acaba poco a poco organizado, pero se veía con simpatía. | Everything just slowly organized but looked sympathetically. |
El joven director de la prisión me acoge con simpatía y facilita mis trámites. | The young prison warden greeted me heartily and helped me with the formalities. |
El pueblo cubano, que es muy orgulloso y digno, recibe con simpatía visitantes así. | The Cuban people, who have a lot of pride and dignity, receive such visitors sympathetically. |
Inmediatamente. Lo sentí con simpatía. | Right away. I even felt it fondly. |
