con simpatía

Popularity
500+ learners.
Fui recibido con simpatía y rápidamente pasó para fregar.
I was received sympathetically and quickly spent to scrub.
Ha sido decorado y reformado con simpatía para mejorar estas características hermoso.
It has been decorated and refurbished sympathetically to enhance these beautiful characteristics.
Si tiene ganas de hablar, escuchar con simpatía y entregar sus tejidos.
If she feels like talking, listen sympathetically and hand her tissues.
Por eso la ONU no es vista con simpatía por muchos iraquíes.
That's why the UN is not viewed sympathetically by many Iraqis.
Lo que una vez leído con simpatía alguna vez después de recordar.
What he once read sympathetically he ever after remembered.
¿Lo estamos haciendo amablemente, con simpatía?
Are we doing it kindly, sympathetically?
Todo lo que acaba poco a poco organizado, pero se veía con simpatía.
Everything just slowly organized but looked sympathetically.
El joven director de la prisión me acoge con simpatía y facilita mis trámites.
The young prison warden greeted me heartily and helped me with the formalities.
El pueblo cubano, que es muy orgulloso y digno, recibe con simpatía visitantes así.
The Cuban people, who have a lot of pride and dignity, receive such visitors sympathetically.
Inmediatamente. Lo sentí con simpatía.
Right away. I even felt it fondly.
Desde la primera mañana de trabajo el grupo me ha tratado con simpatía, afecto, y mucha hospitalidad.
From the first morning of work the group has treated me with affection, kindness and great hospitality.
Tenían padres, hermanos e hijos dentro de su propia familia cuya situación sabían íntimamente y con simpatía.
They had fathers, brothers, and sons within their own family whose situation they intimately and sympathetically knew.
Era amable y generoso, y compartía con simpatía el bien y el mal de todas las personas.
He was kind-hearted and generous, sympathetically sharing all people's weal and woes.
Al deconstruir nuestra respuesta dualista, tratamos de imaginar que reaccionamos con simpatía y tristeza silenciosa.
Deconstructing the dualistic response we had, we try to imagine responding instead with quiet sadness and sympathy.
Raramente estas razas de colores diferentes y naturalezas distintas aceptan con simpatía el plan de la hermandad humana.
Seldom do these races of different colors and varied natures take kindly to the plan of human brotherhood.
Finalmente, antropólogos y estudiantes de culturas comparadas han comenzado a interpretar con simpatía las religiones de los así llamados pueblos primitivos.
Finally, anthropologists and students of comparative cultures have begun to interpret sympathetically the religions of so- called primitive people.
Una sociedad tan altamente especializada no considerará con simpatía las antiguas prácticas comunales y feudales de los pueblos antiguos.
Such a highly specialized society will not take kindly to the ancient communal and feudal practices of olden peoples.
La palabra habitual se fijará más fácilmente en su conciencia, pero para esto uno debería observar con simpatía todo aquello que es característico.
The habitual word becomes easily fastened in his consciousness, but for this one should observe sympathetically everything characteristic.
Pero no se encontró con un oído que le escuchara con simpatía!!!
He did not find a sympathetic ear!
En caso de un acuerdo nacional, la comunidad internacional examinará con simpatía y rigor su capacidad de acompañar a Haití.
In the case of a national agreement, the international community shall examine, sympathetically and rigorously, its ability to work with Haiti.
Palabra del día
la pista de patinaje