¡Solamente mire en ojos ausentes de muñecas con risas horrorosos! | Just look at those missing eyes dolls with creepy smiles! |
A veces uno de los perros ladra durante una pausa dramática y destruye el momento de tensión, reemplazándolo con risas colectivas. | Sometimes one of the dogs barks during a pregnant pause and completely destroys the dramatic moment, replacing it with collective laughter. |
Cuando salpique tu conversación con risas agradables por tu humor y encanto, podría significar que quiere que le gustes. | When she peppers your conversation with pleasant laughter at your wit and charm, it could mean she wants you to like her. |
Inmediatamente después de los atentados del 11 de septiembre, las mismas personas que el día anterior celebraban con risas sus historias, comenzaron a odiarlo. | Right after the attacks of the 11th September, the very same people who had laughed the day before at his stories began to hate him. |
Dependiente de donde vienen tus vecinos en las toallas alrededor, puedes escuchar los ritmos de Salsa, el sound de la Bachata, Hip Hop o música rock, o todo junto mezclado con risas alegres. | Depending on where the people on the beach towels around you are from, you might get to hear Salsa-rhythms, Bachata-sounds, Hip Hop or Rock music, or all of it together mixed with joyful laughter. |
Con risas y gritos, varios grupos de partidarios de Geronimo fueron a esperar su salida. | Laughing and shouting, groups of supporters waited to greet Geronimo. |
Todos recordamos ese día con risas y cargados de emoción. | We all remember that day with laughter and full of emotion. |
Lo hacemos en la oscuridad, con risas sobre nuestras caras. | We do it in the dark, with smiles on our faces. |
Nuestras vidas no terminan con risas; terminan con tristeza. | Our lives don't end in laughter; they end in sadness. |
El público respondió con risas, lágrimas y la mayor ovación del día. | The public responded with laughter, tears and a standing ovation. |
