con risas

Popularity
500+ learners.
¡Solamente mire en ojos ausentes de muñecas con risas horrorosos!
Just look at those missing eyes dolls with creepy smiles!
A veces uno de los perros ladra durante una pausa dramática y destruye el momento de tensión, reemplazándolo con risas colectivas.
Sometimes one of the dogs barks during a pregnant pause and completely destroys the dramatic moment, replacing it with collective laughter.
Cuando salpique tu conversación con risas agradables por tu humor y encanto, podría significar que quiere que le gustes.
When she peppers your conversation with pleasant laughter at your wit and charm, it could mean she wants you to like her.
Inmediatamente después de los atentados del 11 de septiembre, las mismas personas que el día anterior celebraban con risas sus historias, comenzaron a odiarlo.
Right after the attacks of the 11th September, the very same people who had laughed the day before at his stories began to hate him.
Dependiente de donde vienen tus vecinos en las toallas alrededor, puedes escuchar los ritmos de Salsa, el sound de la Bachata, Hip Hop o música rock, o todo junto mezclado con risas alegres.
Depending on where the people on the beach towels around you are from, you might get to hear Salsa-rhythms, Bachata-sounds, Hip Hop or Rock music, or all of it together mixed with joyful laughter.
Con risas y gritos, varios grupos de partidarios de Geronimo fueron a esperar su salida.
Laughing and shouting, groups of supporters waited to greet Geronimo.
Todos recordamos ese día con risas y cargados de emoción.
We all remember that day with laughter and full of emotion.
Lo hacemos en la oscuridad, con risas sobre nuestras caras.
We do it in the dark, with smiles on our faces.
Nuestras vidas no terminan con risas; terminan con tristeza.
Our lives don't end in laughter; they end in sadness.
El público respondió con risas, lágrimas y la mayor ovación del día.
The public responded with laughter, tears and a standing ovation.
El viaje fue un éxito con risas y chistes todo el tiempo.
The trip was a success with laughs and jokes the whole time.
Una isla con cien playas bulliciosas, repletas con risas.
An island with a hundred bustling beaches, packed with smiling faces.
Fue un encuentro maravilloso con risas y enseñanzas.
It was a wonderful meeting filled with awareness and laughter.
Él y todos sus amigos llenará sus charlas con risas!
Him and all his friends will fill your chats with laughs!
Es la escapada ideal para unas vacaciones de primavera con risas y amigos.
It's the ideal spring break getaway with friends and laughter.
Rueda a través del universo con risas.
Roll across the universe with laughter.
Me alegra haber podido darte un día con risas.
Oh, I'm glad I could give you a laugh today.
Y o ' Malley se duplica con risas.
And O'Malley doubles over with laughter.
¿Quieres decir con risas, cierto?
You mean with laughter, right?
No quiero un audio con risas.
I don't want a laughter track.
Palabra del día
la miel