Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El pueblo tiene que actuar con osadía para detener esta catástrofe.
The people must act boldly and creatively to stop this catastrophe.
Ponte los zapatos estilo Aladino para caminar con osadía.
Put on the Aladdin Style Shoes to walk boldly.
Hablaba con osadía ante los medios de información nacionales.
He spoke boldly to the national media.
Abramos con osadía la puerta del nuevo siglo y el nuevo milenio.
Let us boldly open the door of the new century and the new millennium.
Levanta tu Escudo con osadía.
Daringly raise your shield.
Y con los jóvenes dreamers (soñadores), que con osadía salieron de las tinieblas para afirmar su identidad, la jugada dio resultado.
And with the young dreamers, who courageously came out of the shadows to affirm their identity, the maneuver worked.
Porque veían que unas cuantas personas iban a todo vapor en esto y con osadía retaban a otros a entrarle.
Cause you saw a few others going all out in this way—and boldly challenging others to relate to this.
Puede que uno no sea un científico o filósofo oficialmente, pero puede desafiar a cualquiera y hablar con osadía si tan solo conoce una cosa - Kṛṣṇa.
One may not be an official scientist or philosopher, but he may challenge anyone and talk boldly if he only knows one thing–Kṛṣṇa.
Muchos miles de personas más están viendo que una fuerza lucha con osadía y audacia, con una enorme cantidad de certeza, y con la moral a nuestro favor.
Many more thousands of people are seeing a force fighting boldly, audaciously, with a huge amount of certitude, and with morality on our side.
Que la gente de todo el país y el mundo encuentre la manera de manifestar con osadía y de manera masiva solidaridad con la lucha en Jena.
People all over the country and the world: find ways to boldly and in a mass way manifest and stand in solidarity with the struggle in Jena.
Palabra del día
el villancico