También han pasado con negligencia la parte, donde ha encontrado su estructura. | Also carelessly have passed a site where has found your structure. |
Otra manera de hurtar es trabajar con negligencia. | Another way of stealing is to do careless work. |
Pero no lo trates con negligencia. | But do not treat it negligently. |
El tomo habla con negligencia que Joe ha salido a la cita a amable. | The volume carelessly says that Joe has gone on appointment to the darling. |
Es posible pensar también en las florecitas pequeñas con negligencia dispersadas por el tul. | It is also possible to think of the small florets which are carelessly scattered on tulle. |
Sin embargo, nunca dejes que nadie se salga con la suya al hacerte daño intencionalmente o con negligencia intencional. | However, don't ever let anyone get away with hurting you intentionally or with intentional neglect. |
Para la tarde los estilistas aconsejan simplemente con negligencia echar la boa a los hombros, encima del traje o el vestido. | For evening stylists advise simply carelessly to throw with a throat-wrap shoulders, over a suit or a dress. |
La limitación puede no aplicarse, por ejemplo, si hay prueba de que el explotador actuó con negligencia o imprudencia. | The limitation might not apply, for instance, if there was proof of negligence or recklessness on the part of the operator. |
Aunque su organización no puede jactarse de las dimensiones, esto no significa que en el trabajo es posible verse con negligencia. | Even if your organization cannot brag of the dimensions, it does not mean that at work it is possible to look carelessly. |
Alegaba también que el hospital había actuado con negligencia al haber esterilizado a la autora sin obtener previamente su consentimiento pleno e informado. | She also claimed that the hospital had acted negligently by sterilizing the author without obtaining her full and informed consent. |
