Quieres que lo tome con más calma contigo, digo... | You want me to take it easy on you, I mean... |
Es que creo que deberías tomártela con más calma. | I just think maybe you should go easy on her. |
Tienes que cosas con más calma, ¿vale? | You got to slow way down, okay? |
Solo debo tomarme las cosas con más calma. | I just need to take things slowly. |
¿Podemos hablar de esto con más calma? | Tom, can't we talk about this calmly? |
Bueno, tómalo con más calma la próxima. | OK. Well, take it easy for the next day or so. |
Tomarlo con más calma. | You ought to take it easy a little. |
Quiero decir, creo que tal vez deberías tomar un poco con más calma a George, en estos momentos. | I mean, I think maybe you should take it a bit easy on George at the moment. |
Es por eso que cada persona guarda un recuerdo único de Suzhou y son esenciales dos días para explorarla con más calma. | This is why with Suzhou everyone has their unique memory and two days are essential to explore it calmly. |
Me encargaré de ella, con mas calma, mas tarde! | I'll take care of her real slow later on! |
