Estas personas confunden sus propias agendas con justicia real. | These people confuse their own agenda with real justice. |
¡Por la paz con justicia social, por la nueva Colombia! | For peace with social justice, for the new Colombia! |
La cuestión de la impunidad debe abordarse con justicia e imparcialidad. | The issue of impunity must be addressed fairly and impartially. |
Aquel que vive en el santuario celestial juzga con justicia. | He who dwells in the heavenly sanctuary judges righteously. |
El verdadero pensador también tratará con justicia todas las manifestaciones de progreso. | The true thinker also will treat fairly all manifestations of progress. |
Hablar de construir una sociedad con justicia social, eso es excluyente. | To talk about building a society with social justice is exclusive. |
Paz con justicia social y libertad, con dignidad. | This is peace with social justice and freedom with dignity. |
He intentado evaluar la presidencia de Donald Trump con justicia. | I have tried to evaluate Donald Trump's presidency fairly. |
¿Quién puede con justicia afirmar que él ha sido un dador? | Who can justly assert that he has been the giving one? |
Tienes que asegurarte de que allí le traten con justicia. | You got to make sure he's treated fairly back there. |
