Esos pocos con discernimiento bien desarrollado van a tener que mantenerse firmes. | Those few with well developed discernment are going to have to stand fast. |
Necesito un corazón con discernimiento. | Yes, I need a discerning heart. |
Personifica a todas las Deidades del Paraíso a las que los mortales evolutivos pueden comprender con discernimiento. | He personifies all of the Paradise Deities which evolving mortals can discerningly comprehend. |
Existen también otras opciones más amplias en cuanto a su campo de acción. Sin embargo, algunas de ellas deben aplicarse con discernimiento. | There are also broader options with regard to their coverage, but they must all be applied judiciously. |
El capítulo final de este libro nos dice que él les pasó por alto y se volvió a un remanente pequeño, con discernimiento y arrepentidos. | The final chapter of this book tells us he bypassed them all and turned to a small, discerning, repentant remnant. |
Por lo tanto, está hablando de la persona moral (la persona con discernimiento moral, la persona que emite un juicio moral sobre alguien). | Hence, it is talking about the moral person (the person with moral discernment, the person who passes a moral judgment on someone). |
Un enfoque que asume y valora con discernimiento crítico también rasgos importantes de la lección bultmaniana sobre el modo de acercarse a las Sagradas Escrituras, sin rechazos apriorísticos. | An approach that assumes and also enhances with critical discernment important features of Bultmann's teaching on the mode of approaching Holy Scripture, without aprioristic no-go areas. |
El internauta debe utilizar estas informaciones con discernimiento y conciencia crítica. XPLORER no podría ser considerado como responsable por las informaciones, opiniones y recomendaciones formuladas por terceros. | It is up to the internet user to use this information wisely and thoughtfully, XPLORER cannot be held responsible for this information, opinions or recommendations from third parties. |
No obstante, pienso que la Comisión y los miembros de la Comisión de Desarrollo y Cooperación han votado con discernimiento, convencidos de los diferentes apartados de nuestra opinión. | However, I think the Commission and the members of the Committee on Development and Cooperation voted advisedly in this case and were convinced by the various paragraphs that make up the opinion. |
Al vivir la experiencia sinodal con discernimiento evangélico, ha madurado cada vez más la conciencia de la unidad que, sin negar las diferencias derivadas de las vicisitudes históricas, aglutina las diversas partes de Europa. | The Synod experience, lived with evangelical discernment, also led to a growing awareness of the unity that, without denying the differences derived from historical situations and events, links the various parts of Europe. |
