Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Nuestra comisión debate con afán los diversos enfoques para resolver los problemas.
Our Committee is earnestly discussing the various approaches to solving the problems.
Fue con afán de insultarnos, pero para mí es un elogio.
He meant it as an insult, but to me it's a compliment.
He votado a favor de este texto con afán.
It is with enthusiasm that I voted in favour of this text.
Está en el interés de Europa conservar con afán el programa ITER.
It is in Europe's interests to hold onto ITER.
La mayoría de las entidades financieras que prestan dinero son negocios con afán de lucro.
Most financial institutions that lend money are in business to maximise profits.
Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.
They have to be accountable to their host countries, whose natural resources they exploit for profit.
Asimismo, existen temores en cuanto a las posibilidades de utilizar estas medidas con afán discriminatorio.
Furthermore, there are concerns about the scope for the discriminatory use of such measures.
Por último, me complace ver un Gobierno sueco con afán de actuar en el centro del debate europeo.
Lastly, I am delighted to see a proactive Swedish Government at the centre of the European debate.
También doy las gracias a los miembros de la Secretaría por haber trabajado con afán en la preparación del informe.
I also thank the members of the Secretariat for their efforts in preparing the report.
Yo confío en que nuevas fuerzas con afán de reforma sustituirán un día a la vieja guardia de los dirigentes cerriles y centralistas.
I trust that, some day, the old guard of blinkered centralist leaders will be replaced by new reformist elements.
Palabra del día
el ocio