¿Tal vez si comprasen un apartamento un poco más grande? | Maybe I could ask them to buy a slightly larger apartment? |
Bueno, siempre he sido capaz de lograr que los hombres comprasen cosas para mí. | Well, I've always been able to get men to buy things for me. |
La oficina del comisionado determina el presupuesto del equipo desde que los otros 29 clubes comprasen los Expos a Jeffrey Loria en febrero. | The commissioner's office determines the team's budget after the other 29 clubs bought the Expos from Jeffrey Loria in February. |
Aun cuando los compradores no comprasen nada en la tienda, él les miraba con una sonrisa de manera que ellos no se avergonzaran de ninguna manera. | Even though the customers didn't buy anything in the shop, he would see them off with smiles so that they wouldn't be embarrassed in any way. |
Varias partes interesadas alegaron que el Reglamento provisional no abordó correctamente el efecto sobre los consumidores que comprasen, a diario, productos que contengan resinas de PET. | Several interested parties claimed that the provisional Regulation failed to properly address the impact on consumers which would buy, on a daily basis, products containing PET resins. |
Por ejemplo, Quebec indicó que en lo esencial no había operaciones realizadas en condiciones de libre competencia por las que los aserraderos comprasen madera en bruto de la Corona a madereros independientes. | For example, Quebec indicated that there were essentially no arm's-length transactions involving Crown timber sold by independent loggers to sawmills. |
Si los inquilinos no comprasen la vivienda, el arrendador podrá venderla a otras personas, previa autorización del cambio de uso por la Comunidad o Ciudad Autónoma en la que se encuentre. | If tenants buying the house, the landlord may sell to others, permission change of use by the Government or Autonomous City where you are. |
Es necesario que el Congreso apruebe los Planes de Salud para Asociaciones que permitirían que las pequeñas empresas se uniesen y comprasen seguro con los mismos descuentos que reciben las grandes compañías. | Congress needs to pass Association Health Plans that would allow small businesses to join together and buy insurance at the same discounts that big companies receive. |
Además, por supuesto, los bancos también contribuyeron ofreciendo generosos préstamos a constructores que no podían devolverlos y a personas para que comprasen casas que no podían pagar. | Then, of course, the banks chipped in by giving generous loans to builders which they could not pay back and to individuals to purchase houses which they could not pay back. |
Tenían sentido de su propia fuerza, la fuerza de la clase obrera, y no querían que les comprasen con ofertas de aumentos salariales, no importa lo grandes que fueran. | They had a sense of their own power–the power of the working class ‑ and they did not want to be bought off with offers of wage increases, no matter how big. |
