¿Pueden comportarse según su edad? | Will you guys act your age? |
Su preocupación particular: crecer y comportarse según la caridad. | His particular concern: to grow and to behave in charity. |
Una vez instalado, el software debe comportarse según lo esperado y ofrecer una proposición de valor clara al usuario. | Once installed, software should behave as expected and deliver a clear value proposition to the user. |
Cada cual es como es, y cada cual tiene que comportarse según su naturaleza. | People are what they are; they cannot but behave according to their nature. |
¿No deberían los niños ser capaces de relajarse y a la vez comportarse según las reglas de la casa? | Shouldn't children be able to relax but still behave according to the rules of the house? |
Cada cultura tiene estereotipos de la manera en que las personas deberían comportarse según pertenezcan al género masculino o femenino. | Each culture has standards about the way that people should behave based on whether they're male or female. |
¿No deberían los niños ser capaces de relajarse y a la vez comportarse según las reglas de la casa? | Is this normal? Shouldn't children be able to relax but still behave according to the rules of the house? |
Una vez que se instala el software, este debe comportarse según lo esperado y debe ofrecer una propuesta de valor clara para el usuario. | Once installed, software should behave as expected and deliver a clear value proposition to the user. |
Ayuden a su adolescente para que adquiera el hábito de hacer preguntas, en vez de comportarse según lo que dicen los amigos. | What you can do: Help your teen get in the habit of asking questions, rather than conforming to her friends. |
Utiliza las palabras derechas para alcanzar a las audiencias en un nivel emocional, entonces las consigue comportarse según los deseos del escritor. | It uses the right words to reach the audience on an emotional level, then gets them to behave according to the wishes of the writer. |
