However, reality does not comport with this notion. | Sin embargo, la realidad no concuerda con esta idea. |
Some of the criteria are arbitrary and do not comport with international law. | Algunos de los criterios son arbitrarios y no se ajustan al derecho internacional. |
Such claims do not comport with reality. | Esas afirmaciones no se corresponden con la realidad. |
Some of the criteria are arbitrary and do not comport with international law. | Algunos de los criterios son arbitrarios y no guardan conformidad con la ley internacional. |
The spectacles and the protective helmet are advisable for the advantages that comport. | Las gafas y el casco protector son aconsejables por las ventajas que significan. |
Thus comport yourselves in the founding of new communities. | Tomen en cuenta esto en las fundaciones de las nuevas comunidades. |
They make for fun segments on Discovery Channel, but they don't comport with reality. | Se usan para entretener en el Discovery Channel, pero no tienen nada que ver con la realidad. |
It has 18 rooms available: singles, twins, triples or suites, equipped for the comport all of visitors. | Son 18 habitaciones: singles, twins, triples o suites, equipadas para la comodidad de sus pasajeros. |
In particular, the immigration detention centers appeared to comport with reasonable standards of cleanliness, organization and safety. | En particular, los centros de detención de inmigración parecían cumplir con normas razonables de limpieza, organización y seguridad. |
More importantly, the characterization of this Party and its Chairman does not comport with the facts. | De mayor importancia, la descripción del partido y de su presidente no corresponde a los hechos. |
